Fkremlevsky.ru

Спортивный портал

Мазандеранский язык
Самоназвание:

Māzərūni مازِرونی - Mazəni مازنی
Tapəri تپری

Страны:

 Иран (провинция Мазандаран, некоторые районы Тегерана, Голестан, Семнан, Хорасан)

Официальный статус:

нет

Регулирующая организация:

Лингвистический факультет Университета Бабол

Общее число говорящих:

от 3 до 4,5 млн. (родной), все носители двуязычны (второй — фарси)

Рейтинг:

12

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

иранская ветвь
северо-западно-иранская группа
Письменность:

арабско-персидское (персидский алфавит)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

пер 535

ISO 639-2:

ira

ISO 639-3:

mzn

См. также: Проект:Лингвистика

Мазандера́нский язы́к (самоназвание —Māzərūni مازِرونی — Mazəni مازنی , Tapəri تپری , مازرونی زیوون, Mazandarani или Tabari, также известен под названиями Mazeniki, Taperki — иранский язык северо-западной ветви. Распространён в основном в иранских провинциях Мазендеран и Голестан. Мазендеранцы практически все двуязычны (второй язык — персидский). [1][2] Персы частично могут понимать речь на мазендеранском языке, хотя грамматика и словарь последнего — более архаичны. [3] [4] [5].

Содержание

История

Среди живых иранских языков мазандеранский имеет одну из наиболее долгих письменных традиций, с 10 до 15 веков, когда Мазендеран пользовался относительной независимостью[6].

На мазандеранском языке создана богатая литература, в частности, Марзбан-наме (позднее этот труд переведен на персидский язык), поэма Амир Пазевари. Однако с 15 в. наметился упадок в использовании мазандеранского языка, поскольку местная администрация начала переходить и в 17 в. окончательно перешла на персидский язык. [7].

Мазандеранский язык — ближайший родственник гилянского (гиляки), со значительным сходством в лексике и грамматике. Оба указанных языка, в отличие от персидского, не подпали под влияние соседних арабского и тюркских языков. [8]

Грамматика

Мазандеранские и гилянские диалекты.

Мазандаранский язык — флективный. Категория грамматического рода отсутствует.[9] Обычный порядок слов — SVO[10].

Морфология

Падежи

Падеж Позиция Значение

Səre-a

Номинатив

Дом

Səre re

Аккузатив

Дом

Səreo

Вокатив

О дом!

Səreşe

Генитив

Дома

Səre re

Датив

Дому

Səre Həje

Аблатив

У дома

Прилагательные

Прилагательное Позиция Значение

And-e Səre

Аппликатив

 

Gat Səre

Компаратив

Большой дом

Ota Səre

Детерминатив

Этот дом

Səre

Суперлатив

Xaar Səre

Суффиксы

Мазандеранский язык — синтетический, использует большое количество суффиксов для образования прилагательных, глаголов и особенно существительных. Ниже приведена выборка из персидско-мазендеранского словаря [11].:

Локативы

Суффикс

Пример

Значение

Kash

Kharkash

Хорошее место

Kel

Tutkel

Тутовый Limit

Ij

Yoshij

Yoshian

Bun

Chenarbon

На банане

Ja

Səre Ja

Дома

Sar

Bənesar

Внизу

Субъективы

Суффикс

Пример

Значение

Chaf

Au Chaf

Water Sucker

Rush

Halikrush

Drupelet Seller

Su

Vərgsu

Wolf Hunter

Kaf

Ukaf

Who acts in water

Vej

Galvej

Mouse Finder

Yel

vəngyel

Bandmaster

Правописание

Персо-арабский алфавит и романизация

Мазандеранский пользуется персо-арабским алфавитом[12].

Латиницу для мазандеранского алфавита предложил Джахангир Наср Ашрафи для использования в словарях в качестве транслитерации.

Лексика

Мазандеранский язык сохранил ряд архаичных индоевропейских слов, которые исчезли в прочих иранских языках, в том числе в персидском. Ниже приведен список нескольких мазандеранских слов в сравнении с их английскими «родственниками».

Английский Мазендеранский Персидский Тип
New Neu Nau/no Прилагательное
Great Geat Bozorg Прилагательное
Better Better Behtar Наречие
Been Bine Budeh/Shodeh Вспомогательный глагол
Be Be Budan Инфинитив
Moon Moong Mâh Существительное
Tulip Tulip Lâleh Существительное
Cow Guw Gâv Mâda Существительное
My Me az man Местоимение
Let (нем. lass) Lass Derang Глагол
Gab Gab (в персидском — заимствование из мазандеранского)[источник не указан 709 дней] Goftogu Глагол
Right Rast Râst/Haq/Amud Прилагательное

Влияние мазандеранского на другие языки

Современный Иран

В Иране существует множество компаний, названия которых образованы от мазандеранских слов.

Неиранские языки

Ряд мазандеранских заимствований имеется в туркменском[13].

Санскрит также имеет ряд общих слов с мазандеранским — например, vrika — санскр. «волк», в мазендеранском — varg (как и в шведском). Данное сходство можно объяснить общими индоевропейскими корнями, но не прямым заимствованием.

Примечания

  1. Kalbāsi, Iran, 2004,"Gozašte-ye Naqli dar Lahjehā va Guyešha-ye Irāni", Dialectology, Journal of the Iranian Academy of Persian Language and Literature, vol. 1, No.2, pp.66- 89.
  2. [1], p.66).
  3. 1372, "Pishvandha-ye tasrifi va ešteqāqi dar afāl e Guyesh e Māzandarāni Kelārdašt, " Majalle-ye Zabānshenāsi, sāl.1, no.1, pp. 88-105
  4. Le Coq, P., 1989, "Les dialects Caspiens et les dialects du nord- ouest de l, Iran, " in Schmitt, R. (ed), Compendium Linguarum Iranicarum, pp.296- 312, Wiesbadan.
  5. Melgounof, G., 1868, « Essai sur les dialects du Masenderan et du Guilanla pronunciation locale», Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Geselaschaft, vol.xxII, pp. 195—224.
  6. Windfuhr, G. L. New Iranian languages: Overview // R. Schmitt. (Ed.), Compendium linguarum Iranicarum (pp. 246-49). Wiesbaden: L.Reichert, 1989.
  7. Lost redirect
  8. Ethnologue report for language code:mzn
  9. She means only her `husband':
  10. tonekaart.ir
  11. Online Mazandarani-Persian dictionary
  12. http://www.language-keyboard.com/resource/indo-euro/mazanderani.htm
  13. Jahangir Nasr Ashrafi, 2005, Dictionary of Tabari, Vol 5, comparison between Mazanderani and Turkmen

Литература

  • Habib Borjian, Archiv Orientálni, 2006, The Oldest Known Texts in New Tabari: The Collection of Aleksander ChodŸko, 74/2, pp. 153—171.
  • Dr. Borjian, Habib; 2006; Amir Pazevari (legendary poet of Mazandarani language), University of Minnesota, United States
  • Habib Borjian, Iranian Studies, 2006, A Mazandarani account of the Babi Incident at Shaikh Tabarsi, 39/3, pp. 381—400.
  • Habib Borjian, Guyesh-shenâsi, 2006, Textual sources for the study of Tabari language I. Olddocuments, no. 4.
  • Nawata, T; 1984; Mazandarani; Asian and African Grammatical Manual, No 17, Tokyo, ILCAA
  • Johannes Albrecht Bernhard Dorn, 1860-66, Masanderanische Sprache (I—II/1, 3, St. Petersburg)
  • Satoko Yoshie, [2][3][4]
  • Dr. Shokri, Guiti; 1995, Sari Dialect (of Mazandarani), Tehran, Institute for Humanities and Cultural Studies.
  • Dr. Shokri, Guiti; 2006, Ramsari Dialect , Tehran, Institute for Humanities and Cultural Studies.
  • Chodzko, Alexander, 1842, Specimens of the popular poverty of Persia as found in the adventures and improvisations of Kurroglou, the bandit- minstrel of Northern Persia; and in the songs of the people inhabiting the shores of the Caspian Sea. Orally collected and translated, with philological and historical notes, London, pp. 510—517, 568—581.
  • Christensen, A.; 1995 (tr); Contributions a la dialectologie iraniene, Dialect Guiläki de Recht, (Guyesh -e Gilaki-ye Rasht) translated, with notes by Ja‘far Khomāmi Zāde, Tehran.
  • DeMorgan,J., 1904, Mission Scientifique en Perse, vol.5,Etudes linguistiques(I.) Dialectes du Kurds. Langues et dialects du nord de la Perse, Paris, pp.200-246.
  • Geiger, w., &., Wilhelm Kuhn, 1898—1901; Die Kaspischen Dialekte;Grundriss der Iranischen Philologie , 1Band, 2Ab., Strassburg. Pp.344-380..
  • Dorn B. (ed.); 1860—1866; Kenntniss der Iranischen Srachen, St. Petersburg.
  • Lambton, A.K.S.; 1938, Three Persian Dialects, London.
  • Le Coq, P.; 1989; Les dialects Caspiens et les dialects du nord- ouest de l, Iran in Schmitt, R. (ed), Compendium Linguarum Iranicarum, pp.296-312, Wiesbaden.
  • Makenzi, D.; 1969; Iranian Languages, in Sebeok, Thomas, A. (ed), Current Trends in Linguistics, Vol.5, pp. 450—477, Nederland. MG.
  • Melgounof, G., 1868, Essai sur les dialects du Masenderan et du Guilanla pronunciation locale, Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Geselaschaft, vol.xxII, pp. 195—224.
  • Mozaffari, M., V., 1979, Noqāndāri, Langrud.
  • Nowata, T., 1948, Māzandarāni, (Asian and African Grammatical Manual, No 17), ILCAA, Tokyo.
  • Oranski, I., M., 1979, (tr.), Moqaddame -ye Feqholloqe- ye Irani, translated by Kešāvarz, Tehran.
  • Purriyahi, M., 1971, Barresi-ye dastur-e Guyesh-e Gilaki-ye Rasht (A Grammatical Study of Gilaki dialect of Rasht), (Ph. D Thisis), Tehran University.
  • Sartip pur, J., 1990, Vižegihā-ye Dasturi va Farhang-e vāžehā-ye Gilaki (Grammatical Characteristics and Glossary of Gilaki), Rasht.
  • Shokri, G., 1990, Verb Structure in Sāri dialect, Farhang, Vol.6, pp.217-231, Institute for Humanities and Cultural Studies, Tehran.
  • ----------, 1998, Māzi -ye Naqli dar Guyeshhā-ye Gilaki va Mazandarāni (Present perfect in Gilani and Mazandarāni Dialects), Nāme-ye Farhangestān, The Quarterly Journal of Iranian Academy of Persian Language and Literature, vol.4, No.4, Tehran.
  • ----------, 2002, Verb Structure in Rāmsari Dialect, Professor Jes Peter Asmussem, Memorial Volum, Copenhagen, pp. 83-111.
  • ----------, 1356, Farhang e Semnāni, Sorxe i, Lāsgerdi, Sangsari, šahmizādi, Vezārate Farhang o Honar, Tehrān.
  • Sokolova, V.S. & Grjunberg, A.L.; 1962; История изучения бесписменных иранских языков (Istorija izuchenija bespis`mennyx iranskix azykov), lzd. AN SSSR, Moscow, pp. 118—147.
  • A manuscript of Maghamat e Hariri in Arabic with translation into Mazandarani Tarjome -ye Maghamat e Hariri, Teheran, Malek library. (600 A.H)
  • Zav`jalova, V:I:, 1956, Novye svedenija po fonetike iranskix jazykov, Gilanskij I mazanderanskij jazyki, Trudy Instituta Jazykoznaija AN SSSR, Moskva, vol.6, pp. 92-112.
  • Yoshie, Satoko, 1996, Sāri Dialect, Iranian Studies, No.10, ILCAA, Tokyo.

Ссылки

В Викисловаре список слов мазандеранского языка содержится в категории «Мазендеранский язык»
  • Dr. Borjian, Maryam; Spring 2005; Bilingualism in Mazandaran: Peaceful Coexistence With Persian; Columbia University, Language, Communities and Education, pp.65-73.
  • Ethnologue Report for Mazandarani
  • Audio recordings available for Mazandarani
  • Dictionary of Mazandarani, with translations into Saravi, Baboli, and Amoli dialects